Курить трубку по-фински, или стоит ли искать корень зла в финском языке?
В то время насильно выбритые мятежным русским государем русские бояре по велению самого «западного» из российских царей, Петра Великого, еще только приобщались к ароматному, но очень вредному для здоровья, табаку.
Кстати, по-фински табак называется tupakka, и все, что связано с курением сигарет и курением в принципе, имеет родственные корни:
unohtaa tupakointi – бросить курить
tupakointi on haitallista terveydelle - курение отрицательно влияет на здоровье.
При этом и сам дурманящий табак (tupakka) и все его производные, в финском языке описывают именно курение сигарет.
Если финн захочет выкурить с вами «трубку мира», он так и скажет - savua putken, вспомнив совсем не о табаке tupakka, который вреден для здоровья, а о таинственной инстанции под названием «savu» (дым), как известно, никогда не бывающей без огня.
Коренное различие слов, описывающих фактически одно и то же действие, - одна из причин, по которой финский язык считается трудным для русскоговорящих учащихся, привыкших всегда смотреть в корень и находить корень зла даже там, где есть только дым, а огня вы все равно не увидите: правильно подожженная трубка с табаком не горит, а только тлеет.
Хотя "дым" по-фински действительно savu, а "труба"= putki, но "трубка мира" переводится на финский буквально, т.е. rauhanpiippu,(rauha= мир,в смысле согласие, а piippu- курительная трубка, печная или заводская труба, т.е. труба для выпускания дыма.
ОтветитьУдалитьСлово putki испльзуется в основном. для водопрободных, канализационных, воздухообменных труб, а также в медицине.